What Duolingo Doesn't Teach You About Turkish

I started learning Turkish knowing exactly zero words.

I took Duolingo’s placement test, made some educated guesses based on context and structure, and was promptly placed in Section 2.

This was my first indication that something in the system was off.

Duolingo quickly taught me how to score points in Turkish exercises. But it quickly became clear to me that I hadn’t been taught how to say anything I’d actually need.

For a native English speaker, some early grammatical guidance in Turkish is not a burden but a help. Turkish syntax is systematic enough that understanding the structure upfront is more efficient than hoping it will emerge implicitly over time.

And more fundamentally, it seems backwards to learn sentences like “the woman and the artist drink milk” before learning how to say “good morning” or “how are you?”—phrases that actually let you exist in the language.

Before animals, colors, or abstract sentences, there are a few phrases that let you survive.

A note on the audio recordings:

These recordings reflect my pronunciation at a very early stage. I started learning Turkish this week, and I didn’t have time to record audio for every phrase, so treat the recordings that are present as provisional rather than authoritative.

For correct pronunciation, consult the IPA provided. If you don’t read IPA, you can use IPA Reader to hear a neutral rendering based on the transcription.

TurkishEnglish MeaningIPAAudio Recording
MerhabaHello/ˈmeɾ.ha.ba/
SelamHi (casual)/seˈlam/
GünaydınGood morning/ɟyˈnaj.dɯn/
İyi günlerGood day/iˈji ˈɟyn.leɾ/
İyi akşamlarGood evening/iˈji akˈʃam.laɾ/
İyi gecelerGood night/iˈji ɟeˈdʒe.leɾ/
Hoş geldinizWelcome (to guests)/hoʃ ɟel.diˈniz/
Hoş buldukResponse to welcome (Glad to be here)/hoʃ bulˈduk/
Güle güleGoodbye (said by the person staying)/ˈɟy.le ˈɟy.le/
HoşçakalGoodbye (said by the person leaving)/hoʃ.tʃaˈkal/
GörüşürüzSee you/ɟøˈɾy.ʃy.ɾyz/
ŞerefeCheers!/ʃeˈɾe.fe/
TurkishEnglish MeaningIPAAudio Recording
EvetYes/eˈvet/
HayırNo/haˈjɯɾ/
Ne kadar?How much?/ne kaˈdaɾ/
TurkishEnglish MeaningIPAAudio Recording
LütfenPlease/ˈlyt.fen/
Teşekkür ederimThank you/teˈʃek.kyɾ e.deˈɾim/
TeşekkürlerThanks/teˈʃek.kyɾ.leɾ/
Rica ederimYou’re welcome/ɾiˈdʒa e.deˈɾim/
Bir şey değilYou’re welcome / It’s nothing/biɾ ʃej deˈjil/
AfedersinizExcuse me/a.fe.deɾ.siˈniz/
Özür dilerimI’m sorry/øˈzyɾ di.leˈɾim/
Yardım edebilir misiniz?Can you help me?/jaɾˈdɯm e.deˈbi.liɾ mi.siˈniz/
AnlamıyorumI don’t understand/an.la.mɯˈjo.ɾum/
Tekrar eder misiniz?Can you repeat?/tekˈɾaɾ e.deɾ mi.siˈniz/
Bu ne demek?What does this mean?/bu ne deˈmek/

If you can say these, you can keep learning inside a conversation.

Turkish builds meaning by attaching it.

Very little happens inside a word. Almost everything happens after it.

The technical term for this is agglutinative, but “glue” captures the experience better. Meaning is stacked in a fixed, visible order. Once you see the order, Turkish stops feeling expressive and starts feeling executable.


Turkish does not let you improvise the structure.
Meanings appear in a predictable sequence.

That’s the whole trick.


The basic order for nouns is:

root → possession → plural → case → modifiers

The thing itself.

  • ev – house
  • kitap – book

Who owns it.

  • ev-im – my house
  • ev-in – your house
  • ev-i – his/her house

If there is a named owner, both sides must be marked:

  • Ali’nin evi – Ali’s house
    • Ali-nin = Ali (marked as “of”)
    • ev-i = house (marked as owned)

Turkish insists on symmetry.


Plural comes after possession.

  • ev-ler-im – my houses
  • kitap-lar-ı – their books

Location, direction, and source are glued on.

  • ev-im-de – in my house
  • ev-im-den – from my house
  • ev-im-e – to my house

arkadaş-ım-ın ev-ler-i-n-de
my-friend-OF house-PL-HIS-in

= in my friend’s houses

There is no ambiguity; the structure determines the meaning.


Verbs follow an even stricter sequence:

verb root → negation → tense/aspect → mood → person

anla-ma-yor-um

  • anla – understand
  • ma – not
  • yor – ongoing / present
  • um – I

Literally:

I am not understanding

Naturally:

I don’t understand

Swap the root, keep the structure:

  • bil-mi-yor-um – I don’t know
  • iste-mi-yor-um – I don’t want

Once you learn the order, you’re no longer memorizing sentences. You’re assembling them.


Turkish is explicit.

Meaning is not carried by word order, helper words, or irregular forms. It is attached, visibly, in a fixed sequence. If you know the order, you can see what a word is doing. If you don’t, you can’t.

Duolingo is effective at training recognition and pattern-matching within its own exercises. What it postpones is making that underlying order legible early on.

That delay matters, because without the order, vocabulary remains inert.


Photo by iSawRed on Unsplash

Get new posts by email:
Powered by follow.it